Fondo de Asistencia en respuesta al Terremoto ocurrido en la Región de Kumamoto 2016
1Cuenta de la Embajada para el Fondo de Asistencia
(1) La Embajada del Japón en Panamá ha abierto la siguiente cuenta para aceptar el fondo de asistencia.
【Información de la Cuenta】
Nombre del Banco: Banco General
Número de cuenta (Corriente): 03-72-01-110913-6
Nombre del Beneficiario: Embassy of Japan in Panama
Dirección del Beneficiario: Calle 50 y 60 E., Obarrio, Panamá
Teléfono: 263-6155
(nota) El Fondo de Asistencia recibido por la Embajada del Japón será enviado luego a la cuenta del Gobierno del Japón. Sí usted desea enviar sus donaciones a la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa, por favor contacte la Embajada. La donaciones enviadas desde la Embajada del Japón a la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa serán utilizadas como “Gien-kin(donaciones)” (por favor vea 2(1) abajo para más detalles).
(2) Si desea obtener un recibo, por favor envíe un correo electrónico a administracion@pn.mofa.go.jp con los siguientes datos:
2. Su nombre
3. La cantidad del fondo de asistencia
4. La fecha en que el fondo de asistencia fue donado
5. El nombre del banco de donde el fondo de asistencia fue transferido
2 Información de la cuenta de la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa
【Información de la cuenta】
Nombre del Banco: SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION
Nombre de la Sucursal: GINZA BRANCH
Número de la Cuenta: 026-8372918
Código SWIFT: SMBCJPJT
Dirección del Banco: 5-8-10, Ginza, Chuo-ku, Tokyo, JAPAN
Nombre del Beneficiario: The Japanese Red Cross Society
Dirección del Beneficiario: 1-1-3, Shiba Daimon, Minato-ku, Tokyo, Japan
Teléfono: +81-3-3438-1311
【Atención en referencia al fondo de asistencia para la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa】
a) Uso de los Fondos por la Sociedad de la Cruz Roja
Para el Terremoto ocurrido en la Región de Kumamoto, de la Prefectura de Kumamoto en 2016, en principio, los fondos de asistencia entregados a la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa desde el extranjero (fuera de Japón) serán categorizados como “Kyuen-kin (fondos de asistencia)” lo opuesto a “Gien-kin (donaciones)”. Por favor vea la nota que se encuentra abajo para la diferencia entre “Kyuen-kin” and “Gien-kin”.
Si usted desea que su fondo de asistencia sea utilizado como “Gien-kin” en lugar de “Kyuen-kin”, luego de que su fondo de asistencia sea transferido a través del proceso que se menciona arriba, por favor envíe un correo electrónico a la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa (donation@jrc.or.jp) que incluya:
・Tema: Fondos enviados como “Gien-kin”
・Su nombre
・La cantidad del fondo de asistencia
・La fecha en que el fondo de asistencia fue donado
・El nombre del banco de donde el fondo de asistencia fue transferido
Nota: Definición de“Gien-kin” y “Kyuen-kin” para la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa
“Gien-kin”: fondos enviados por la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa para los gobiernos locales y municipalidades afectadas, que luego son entregados a las personas afectadas.
“Kyuen-kin”: fondos que serán directamente utilizados por la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa para llevar ayuda y operaciones de rescate relacionados a este específico terremoto.
b) Solicitud de Recibo
En principio, La Sociedad de la Cruz Roja Japonesa no confecciona automáticamente recibos para fondos de asistencia. Sí usted desea recibir un recibo , por favor envíe un correo electrónico a la Sociedad de la Cruz Roja Japonesa (donation@jrc.or.jp) que incluya lo siguiente:
・Tema: Solicitud de Recibo
・Su nombre
・La cantidad del fondo de asistencia
・El día en que el fondo de asistencia fue donado
・El nombre del banco de donde el fondo de asistencia fue transferido

(322KB)